Ура, мой иврит поднялся на новую высоту! Мой коллега Аяль был очень рад, что я появился в офисе, потому что ему не терпелось поюморить, а возможностей для юмора у него было мало. Годы назад, когда Аяль получил аттестат зрелости, его юмор не выпустился, он остался в средней школе на второй год, потом на третий и, в итоге, ходит туда уже больше двадцати лет без надежды на продвижение. И тут пришёл я, и Аяль решил учить меня всевозможным премудростям ивритского арго. Учит он меня, в основном, неявно. К примеру, я спрашиваю его, как говорят “будь здоров”, когда кто-то чихнул. Он по-английски объясняет мне, что ничего нет проще. Когда кто-то чихает, надо говорить ему “отсоси”. И так каждый день, в разных вариациях.

Сегодня он опять дал мне остеровский совет касательно иврита, но мой уровень уже продвинулся. Я медленно, старательно выговорил на иврите:

– Друг, дай мне минуту. Я хочу сказать на иврите. Я должен сказать это на иврите. Но я не могу сейчас сказать, смогу сказать через момент… Вот сейчас… Где мой словарь… Погоди… Вот… Друг, иди нахуй!

Аяль разразился аплодисментами. Три недели учёбы под его началом не прошли бездарно.